Example in Polish | Translation in English |
---|---|
Nie po to, by nam zmącić... | Not to disturb |
Przykro mi, że muszę zmącić spokój waszych bogów, żeby temu zapobiec. | I'm sorry if I have to disturb your gods to keep this from happening. |
który próbuje ukraść nam naszą rozkosz, aby, jak to określamy, zmącić nasz styl życia. | Usually it is also invested with - some specific perverse enjoyment or - in an inverted way, the other can be someone - who tries to steal from us our enjoyment, our... to disturb, as we usually put it; our way of life. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | storen,verontrusten | English | disturb |
Estonian | segama | Faroese | órógva |
French | dérégler, disturber | German | irritieren, stören |
Greek | διασαλεύω, διασαφηνίζω, διασκελίζομαι | Hungarian | zavar |
Icelandic | ónáða, raska, trufla | Italian | compungere, conturbare, disturbare, importunare, inquietare, turbare |
Japanese | 乱す | Latvian | traucēt |
Lithuanian | drumsti, patrukdyti, sutrikdyti, trikdyti | Norwegian | forstyrre |
Portuguese | atrapalhar | Romanian | stingheri |
Russian | беспокоить, побеспокоить | Swedish | störa |
Turkish | rahatsızlık vermek |