Från och med i dag publicerar Yle korta nyhetsklipp på somaliska och arabiska på sociala medier och på Yle Arenan.
Syftet är att nå de ungefär 65 000 personer som bor i Finland som talar antingen somaliska eller arabiska som modersmål. Till en början ska man producera videor i ett år.
I ett pressmeddelande skriver Yles arabisk- och somaliskspråkiga redaktörer att en orsak till varför satsningen görs är att det på sociala medier förekommer mycket desinformation på arabiska och somaliska.
En av dem som också betonar betydelsen av trovärdig information på minoritetsspråk är Ahmed Hassan, ordförande för Finlands somaliska förbund.
– Det är viktigt att de som bor i Finland, som inte pratar svenska eller finska, får information om samhället de lever i. I nuläget finns det till exempel mycket felaktig information om Finlands migrationslagstiftning, säger Hassan.
Varifrån får somalier som inte kan svenska eller finska sina nyheter?
– Via sina familjemedlemmar. Det är vanligt att andra generationens invandrare berättar om nyheter som de själva läst eller hört för sina föräldrar, säger Hassan.
Finlands Natotillträde blev ryskt anfall i somaliska fejknyheter
Att det sprids falsk information bland grupper med dåliga kunskaper i nationalspråken är inte obekant i Norden.
År 2022 pågick en utbredd desinformationskampanj bland arabisktalande konton på sociala medier.
Kampanjen påstod att svenska myndigheter kidnappar barn, framförallt från muslimska föräldrar.
Någon liknande kampanj fanns aldrig i Finland, men felaktig information som riktar sig mot invandrare är inte något främmande fenomen här heller.
– När Finland skulle gå med i Nato så minns jag hur det dök upp nyheter på somaliska om att Ryssland kommer att anfalla Finland. Vi vet inte varifrån de här nyheterna kom, men människor letar ju nog efter nyheter som berör deras vardag, säger Ahmed Hassan.
Forskare: Knappast något hinder för språklig integration
Yles initiativ att producera nyheter på somaliska och arabiska har fått frän kritik främst från sannfinländskt håll, men också från Samlingspartiet.
Ett av de mest förekommande argumenten är att nyheter på arabiska och somaliska skulle försvaga den språkliga integrationen, eftersom invandrare inte skulle ha ett likadant behov att lära sig finska eller svenska för att ta del av nyheter.
Det här argumentet får ändå inte stöd av Karin Creutz, forskare i integrationsfrågor på Svenska social- och kommunalhögskolan vid Helsingfors universitet.
– Jag har svårt att se att det skulle vara så här. Det finns så mycket information på nätet på alla tänkbara språk, och då tänker jag att det är sannolikare att man söker sig till nyheter på eget språk som kan komma från andra håll, säger hon.
Creutz säger ändå att det behövs forskning om vilken effekt nyheter på språk som arabiska och somaliska har på integrationsprocessen.
Trots det här tror hon att nyheter om Finland på flera språk kan öka intresset för att lära sig nationalspråken.
– Om man får tillgång till de samtalsämnen som finns i samhället, så blir det kanske också lättare att ta del av nyheter om dem på svenska eller finska, säger Creutz.