Artikeln är över 4 år gammal

Åbo stad kritiseras för dålig svensk service i samband med coronavaccineringen vid mässcentret: "Vi lovar att se över våra rutiner och omedelbart förbättra situationen"

En sjukskötare håller i ett coronavaccin av tillverkaren Astra Zeneca.
Arkivbild. Åbo stad kritiseras för dålig svensk service i samband med coronavaccineringarna vid mässcentret. Bild: AFP / Lehtikuva
Dålig service på svenska vid coronavaccinering i Åbo

Åbobon Björn Taxell är missnöjd med hur Åbo stad sköter sin coronavaccinering vid mässcentret i Åbo.

Taxell är speciellt oroad över det att svenskan lyser med sin frånvaro vid mässcentret.

- Redan då influensavaccinationerna genomfördes var läget lika dåligt, säger Taxell. Du välkomnas av finskspråkiga arbetare från Röda Korset och fram tills att du går hem så sker allt på finska trots att det i dina hälsouppgifter står att du ska bli betjänad på svenska.

Björn Taxell
Björn Taxell hoppas att Åbo stad ska bli bättre på att bemöta sina invånare på svenska. Bild: Amanda Vikman/Yle

Språklagen är klar på den här punkten och i lagen står det klart och tydligt att tvåspråkiga myndigheter ska betjäna invånarna på både svenska och finska.

- Det borde inte vara någon överraskning för dem som arrangerar vaccinationerna att det också finns svenskspråkiga invånare, säger Taxell till Yle Åboland. Inte ens instruktionerna som gavs efter vaccineringen var på svenska.

Då Taxell bad om att få svenskspråkiga instruktioner vaknade personalen och undrade om han vill ha information på svenska.

- Men då var det ju redan försent, säger Taxell.

Orolig för att någon ska komma till skada

Taxell säger att det handlar om en principsak och vill gärna bli betjänad på sitt modersmål.

En i Raseborgs stads vådpersonal får den första dosen coronavaccin den 11 januari 2021.
Själva vaccinering gick enligt Björn Taxell bra men bemötandet kunde ha skett på svenska. Bild: Raseborgs stad

- Då jag fått mitt vaccin satt jag i ett rum och väntade eftersom det ska kontrolleras att man inte får biverkningar, säger Taxell. Överallt stod det stort ulos på finska men ingen information på svenska.

Taxell är orolig att någon ska skada sig eftersom ens språkkunskaper snabbt kan försämras om det skulle uppstå en akut situation med biverkningar.

- Läget kan snabbt bli kritiskt om man får biverkningar av vaccinet och jag skulle gärna se att det fanns svenskspråkig personal tillgänglig, säger Taxell. Så svårt kan det inte vara att organisera arbetet.

Personalbrist en av orsakerna till problemet

Vid Åbo stad beklagar man det skedda och lovar bot och bättring.

- Vi är tvungna att använda hyrarbetskraft eftersom bristen på utbildad vårdpersonal är stor både i Åbo och nationellt, säger Laura Saurama som är t.f. ekonomi- och förvaltningdirektör vid Åbo stads välfärdssektor. Då blir det lätt så att personalen som kan svenska blir för utspridd.

Koronarokotuspaikan lasiovesta heijastuu maskipäisen ihmisen hahmo. Ovessa lukee teksti koronarokotus.
Åbo stad lovar att se över sina rutiner. Bild: Petteri Bülow / Yle

Då Yle Åboland ringer upp ber Saurama om ursäkt för att den svenskspråkiga servicen i mässcentret har varit bristfällig.

Staden lovar nu att se över sina rutiner för att förbättra situationen så snabbt som möjligt.

- Jag tackar kommuninvånarna som har tagit kontakt och vi kan naturligtvis omedelbart se till att åtminstone den svenskspråkiga skyltningen förbättras, säger Saurama. Jag ska också gå igenom detta med personalen på plats och se om vi kan omorganisera vårt arbete så att det alltid skulle finnas svenskspråkig personal på plats.

Skylt där det står Coronavaccination. I reflektionen av skylten syns en person som promenerar.
Informationen om coronavaccinationer har getts på tre språk av statliga myndigheter. Bild: Petteri Bülow / Yle