Büstenhalter. Die Erfindung betrifft einen Büstenhalter und bezweckt,
ihn so auszubilden, das er den Körperabmessungen und Formen möglichst vollkommen
angepaßt werden kann. Zu diesem Zweck hat man bereits verstellbare Schulterbänder
sowie elastische Rückenteile vorgesehen. Die Körperformen und Abmessungen sind nun
aber derart mannigfaltig, das es ungeachtet der elastischen bzw. einstellbaren Teile
des Büstenhalters nicht möglich iss, bei der fabrikmäßigen Herstellung alle Verschiedenheiten
zu berücksichtigen. Falls dies möglich wäre und entsprechend große Lagerbestände
eingerichtet würden, würde ein großer Teil derselben vielleicht jahrelang, von besonderen
Zufällen abgesehen, unverkauft bleiben. Der neue Büstenhalter ist so eingerichtet,
das auch mit geringen Lagerbeständen allen Anforderiulgen leicht entsprochen werden
kann. Dies ist nach der Erfindung dadurch erzielt, das der elastische Rückenteil
als einknöpfbares Verschlusstück ausgebildet ist. Die Verschlusstücke können dann
für sich in einer beliebigen Anzahl vorrätig gehalten - werden. Ebenso lassen sich
Büstenhalter ohne die bezeichneten Verschlusstücke in größerer Anzahl auf Lager
halten. Durch die Vereinigung beider ergeben sich dann außerordentlich viele Möglichkeiten,
und es ist leicht, durch entsprechende Auswahl der Verschlusstücke den Büstenhalter
für verschiedene Körpergrößen verwendbar zu machen.Brassiere. The invention relates to a brassiere and aims
to train him so that he fits the body dimensions and shapes as perfectly as possible
can be customized. Adjustable shoulder straps are already available for this purpose
as well as elastic back parts provided. The body shapes and dimensions are now
but so diverse that it is regardless of the elastic or adjustable parts
the brassiere is not possible, all the differences in the factory production
to consider. If this were possible and correspondingly large stocks
would be established, a large part of them would perhaps take years, special
Apart from coincidences, remain unsold. The new brassiere is set up so
that all requirements can easily be met even with low stocks
can. This is achieved according to the invention in that the elastic back part
is designed as a button-in closure piece. The locking pieces can then
to be kept in stock for themselves in any number. Likewise can
Brassieres without the designated fasteners in large numbers in stock
keep. The union of both then results in an extraordinarily large number of possibilities
and it is easy to wear the brassiere by selecting the fasteners accordingly
to make it usable for different body sizes.
Auf der Zeichnung ist ein Büstenhalter gemäß der Erfindung in Abb.
z in seiner Anwendung veranschaulicht. Abb. 2 zeigt den auswechselbaren Verschlußteil
in Einzeldarstellung.In the drawing, a brassiere according to the invention is shown in Fig.
z illustrated in its application. Fig. 2 shows the replaceable closure part
in individual representation.
Der eigentliche Büstenhalter a hängt in bekannter Weise an Schulterbändern
b, welche, wie üblich, an der Vorderseite verstellbar sind, was auf der Zeichnung
nicht dargestellt ist. An der Rückseite ist'der Halter offen. In seinen durch unterlegte
Stoffstreifen verstärkten Rändern sind Knopflöcher vorgesehen. Das elastische Verschlusstück
c, dessen die Gummieinlagen enthaltendes Gewebe durch sich kreuzende Linien angedeutet
ist, besitzt an den Seitenrändern Knöpfe k, mit denen es in den Halter eingeknöpft
werden kann. Natürlich könnte auch umgekehrt das Verschlußstück Knöpflöcher enthalten,
und es könnten am Büstenhalter Knöpfe vorgesehen sein. Ersteres bietet aber den
Vorteil, das der Büstenhalter sich leichter waschen läßt. Es ist überhaupt ein Vorteil
des neuen Halters gegenüber den bekannten Haltern, das er leicht waschbar ist, während
bei den letzteren der elastische Teil durch das Waschen Schaden erleidet.The actual brassiere a hangs in a known manner on shoulder straps
b, which, as usual, are adjustable at the front, as shown on the drawing
is not shown. The holder is open at the rear. In its underlaid
Buttonholes are provided for fabric strips with reinforced edges. The elastic closure piece
c, whose fabric containing the rubber inserts is indicated by intersecting lines
is, has buttons k on the side edges with which it is buttoned into the holder
can be. Of course, conversely, the locking piece could also contain buttonholes,
and buttons could be provided on the brassiere. But the former offers that
Advantage that the bra is easier to wash. It's an advantage in general
of the new holder compared to the known holders that it is easily washable while
in the latter, the elastic part suffers damage from washing.
Ein weiterer Vorteil des neuen Büstenhalter ist darin zu erblicken,
das das Verschlusstück, wenn seine Gummieinlagen schlaff geworden sind, ohne weiteres
für sich allein erneuert werden kann, und es ist zweckmäßig, für einen Halter mehrere
Verschlusstücke von vornherein zu beschaffen.Another advantage of the new brassiere is that it
that the closure piece, when its rubber inserts have become slack, without further ado
can be renewed on its own, and it is useful for one holder to have several
To procure locking pieces from the start.