Zur Erhöhung der Festigkeit werden oft feine Späne mit gröberen langfaserigen
Materialien gemischt. Dabei sind verschiedene Schwierigkeiten zu überwinden und
wichtige Erkenntnisse dürfen nicht außer acht gelassen werden, um richtig und wirtschaftlich
zu arbeiten.To increase the strength, fine chips are often used with coarser, long-fiber chips
Mixed materials. There are various difficulties to be overcome and
Important findings must not be disregarded in order to be correct and economical
to work.
Bisher stellt man bei Platten, die aus ungleichem Material zusammengesetzt
sind, deutlich eine Entmischung fest in der Weise, daß an der Unterseite der Platte
sich die feinen Bestandteile angesammelt haben, während auf der Oberseite der Platte
die groben Teile allein übrig geblieben sind. Der Nachteil ist zunächst ein ungleiches
Aussehen. Bei Festigkeitsprüfungen erkennt man eine verschiedene Festigkeit, je
nachdem z. B. bei der Biegung die feine oder die grobe Seite die Zugfaser bildet.
Die Festigkeitswerte sind natürlich bei gleichmäßiger Verteilung günstiger. Aber
auch andere Nachteile treten auf, die die Wirtschaftlichkeit beeinflussen. Das langfaserige,
stärkere Material mit seiner im Vergleich kleineren Oberfläche benötigt wesentlich
weniger Bindemittel als das feine. Schließlich ist noch zu erwähnen, daß zur Vermeidung
des Verziehens die Feuchtigkeit des fertigen Stückes gleichmäßig verteilt sein sollte
und daß sie eine bestimmte Höhe haben muß. Die zur richtigen Einstellung des Wassergehaltes
benötigte Trocknung geht unter anderen Bedingungen vor sich, je nachdem das Material
fein oder grob ist.So far, one has put together with plates, which are composed of dissimilar material
are, clearly a segregation firmly in such a way that at the bottom of the plate
the fine components have accumulated while on the top of the plate
the coarse parts are left alone. The downside is initially an unequal one
Appearance. In strength tests you can see a different strength, depending
after z. B. when bending, the fine or the coarse side forms the tensile fiber.
The strength values are of course more favorable if they are evenly distributed. but
there are also other disadvantages which affect the economy. The long-fiber,
stronger material with its comparatively smaller surface area is required
less binder than the fine one. Finally, it should be mentioned that in order to avoid this
warping the moisture of the finished piece should be evenly distributed
and that it must have a certain height. The right adjustment of the water content
required drying takes place under different conditions, depending on the material
is fine or coarse.
Alle die geschilderten Nachteile werden vermieden und wesentliche
Vorteile erreicht hinsichtlich Verminderung der Kosten, Erhöhung der Festigkeit
und Vermeidung des späteren Verziehens, wenn man nach der Erfindung die Gemischteile
in der Trocknung, in der Benetzung mit Leim und in der Speicherung jeden für sich
behandelt und erst in der Form mischt, so daß keine Entmischung mehr eintreten kann.
Wenn man ein Material schon gemischt gewinnt, wie z. B. beim Zerschlagen von Holzresten,
lohnt es sich vielfach, dieses Gemisch durch Siebung zu trennen.All of the disadvantages outlined are avoided and essential
Advantages achieved in terms of reducing costs, increasing strength
and avoidance of the later warping when, according to the invention, the mixture parts
in the drying, in the wetting with glue and in the storage each for itself
treated and only mixed in the mold, so that no more segregation can occur.
If you win a material already mixed, such as B. when smashing wood residues,
It is often worthwhile to separate this mixture by sieving.
Der Grund für dieses Vorgehen soll noch etwas näher erläutert werden.
Anzustreben im fertigen Fabrikat ist ein Feuchtigkeitsgehalt von 8 bis io%, der
sowohl die günstigsten Verleimungsbedingungen ergibt als auch Platten liefert mit
den geringsten Neigungen zum Verziehen. Wenn ein grober Gemischanteil nur 5% Leimzusatz
benötigt, ist es richtig, ihn auf etwa 3 bis 5 % Wassergehalt vorzutrocknen, da
die Leimlösung etwa den gleichen Prozentsatz an Wasser, hier etwa 5%, mitbringt.
Muß man wie bei sehr feinem Material io% Leim zusetzen, so ist auf Wasserfreiheit
zu trocknen. Bei noch höheren Leimzusätzen ist mit größeren Leimkonzentrationen
zu arbeiten, oder eine Nachtrocknung vorzunehmen.The reason for this procedure should be explained in more detail.
The aim in the finished product is a moisture content of 8 to 10%, the
both results in the most favorable gluing conditions and also supplies panels
the slightest tendency to warp. If a coarse proportion of the mixture is only 5% glue added
needed, it is correct to pre-dry it to a water content of around 3 to 5%, since
the glue solution brings about the same percentage of water, here about 5%.
If you have to add 10% glue, as is the case with very fine material, it is water-free
to dry. In the case of even higher amounts of glue, larger concentrations of glue are used
to work, or to carry out post-drying.
Die Erfindung ist mit der dazu gehörenden Apparatur in der Zeichnung
dargestellt. Es ist a1, a2 die Trockeneinrichtung für Späne, b1, b2 die Leimbenetzung.
Jeder Gemischteil wird in einem Bunker cl, c2 für sich aufbewahrt. Am Ausgang des
Bunkers befindet sich ein Zellenrad dl, d2 oder eine andere zur Spänedosierung geeignete
Vorrichtung. Zur Einstellung des Mischungsverhältnisses sind die Zellenräder so
miteinander verbunden, daß ihre Umdrehungszahlen voneinander abhängig sind. Das
geschieht in dem Beispiel durch auswechselbare Kettenräder, e1, e2, die durch eine
Zahnkette k verbunden sind. Die Vermischung der Bestandteile findet erst
im freien Fall unmittelbar vor der Einfüllung in die Form f statt, die zur Füllung
leicht verschiebbar angeordnet ist.The invention is shown with the associated apparatus in the drawing. It is a1, a2 the drying device for chips, b1, b2 the glue wetting. Each part of the mixture is kept for itself in a bunker c1, c2. At the exit of the bunker there is a cellular wheel d1, d2 or another device suitable for metering chips. To set the mixing ratio, the cellular wheels are connected to one another in such a way that their numbers of revolutions are dependent on one another. In the example, this is done using interchangeable sprockets, e1, e2, which are connected by a toothed chain k . The mixing of the constituents only takes place in free fall immediately before filling into the mold f, which is arranged to be easily displaceable for filling.