PL175586B1 - Synergistic herbicide and method of weed killing - Google Patents
Synergistic herbicide and method of weed killingInfo
- Publication number
- PL175586B1 PL175586B1 PL94323519A PL32351994A PL175586B1 PL 175586 B1 PL175586 B1 PL 175586B1 PL 94323519 A PL94323519 A PL 94323519A PL 32351994 A PL32351994 A PL 32351994A PL 175586 B1 PL175586 B1 PL 175586B1
- Authority
- PL
- Poland
- Prior art keywords
- herbicide
- dimethhenamide
- amount
- agent
- urea
- Prior art date
Links
Landscapes
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Description
Przedmiotem wynalazku jest synergistyczny środek chwastobójczy oraz sposób zwalczania niepożądanej roślinności.The present invention relates to a synergistic herbicide and a method for controlling undesirable vegetation.
Dimetenoamid (FRONTIER®) o nazwie chemicznej 2-chloro-N-(2,4-dimetylo-3-tienylo)-N-(2-metoksy-1-metyloetylo)acetamid, sposób jego wytwarzania, zawierające go kompozycje chwastobójcze i ich zastosowanie jako środków chwastobójczych opisano w opisie patentowym US nr 4 666 502 podanym tu jako odnośnik literaturowy. Dimetenoamid składa się z 4 stereoizomerów z uwagi na dwa pierwiastki chiralne i może również istnieć w postaci indywidualnych izomerów, jak również mieszanin diastereoizomerycznych (1S, aRS (znany jako S-dimetenoamid) i 1R, aRS (znany jako R-dimetenoamid) i w postaci mieszaniny racemicznej (1RS, aRS). Nawiązywanie tutaj do dimetenoamidu, o ile nie zaznaczono inaczej, dotyczy różnychjego postaci. Spośród mieszanin diastereoizomerycznych korzystne są mieszaniny S-dimetenoamidu.Dimethhenamide (FRONTIER®) with a chemical name of 2-chloro-N- (2,4-dimethyl-3-thienyl) -N- (2-methoxy-1-methylethyl) acetamide, its preparation, herbicidal compositions containing it and their use as herbicides are described in US Patent No. 4,666,502, incorporated herein by reference. Dimethhenamide consists of 4 stereoisomers due to two chiral elements and can also exist as individual isomers as well as diastereomeric mixtures (1S, aRS (known as S-dimethhenamide) and 1R, aRS (known as R-dimethhenamide) and as a mixture Racemic (1RS, aRS) References herein to dimethhenamide refer to its various forms, unless otherwise stated, Among the diastereomeric mixtures, mixtures of S-dimethhenamide are preferred.
Stosowane w mniejszym opisie określenie herbicydy dotyczy związków, które zwalczają lub regulują niepożądany rozwój roślinności. Ta klasa związków może być podzielona na podklasy według głównego typu i sposobu działania, jakie herbicyd wywiera na rośliny. Na przykład według G. F. Warrena z Purdue University, Indiana, Stany Zjednoczone, herbicydy można sklasyfikować jako inhibitory przenoszenia auksyny, herbicydy regulatory wzrostu, inhibitory fotosyntezy, inhibitory pigmentu, inhibitory wzrostu, inhibitory syntezy aminokwasów, inhibitory biosyntezy lipidów, inhibitory biosyntezy ścianek komórkowych, środki gwałtownie rozrywające błonę komórkową, jak również herbicydy mieszane, które nie podlegają pod jedną z powyższych kategorii.The term herbicides as used herein refers to compounds which control or regulate undesirable growth in vegetation. This class of compounds can be subclassed according to the main type and mode of action that the herbicide has on plants. For example, according to GF Warren of Purdue University, Indiana, United States, herbicides can be classified as auxin transfer inhibitors, herbicides, growth regulators, photosynthesis inhibitors, pigment inhibitors, growth inhibitors, amino acid synthesis inhibitors, lipid biosynthesis inhibitors, cell wall biosynthesis inhibitors, aggressive agents membrane disruptors as well as mixed herbicides which do not fall under any of the above categories.
Obecnie nieoczekiwanie stwierdzono, że wspólne stosowanie dimetenoamidu i co najmniej jednego innego herbicydu daje lepsze, a w niektórych przypadkach dłużej trwające zwalczanie niepożądanego rozwoju roślin. Samo działanie synergistyczne wykazuje wysoki stopień zwalczania dla wspólnie stosowanych dawek, które są znacznie niższe niż dawki każdego indywidualnego związku potrzebne do otrzymania tego samego stopnia zwalczenia. Ponadto, przy każdej danej współstosowanej dawce stopień zwalczania jest wyższy niż efekt dodany otrzymany dla indywidualnych komponentów w tych samych dawkach. W niektórych przypadkach zarówno szybkość działania, jak i poziom zniszczenia są zwiększone i/lub mogą być niszczone chwasty, które nie są niszczone przez żaden ze składników w dawkach ekonomicznie uzasadnionych.It has now surprisingly been found that the joint application of dimethhenamide and at least one other herbicide results in better, and in some cases longer lasting, control of undesirable plant development. By itself, the synergistic effect shows a high degree of control at the co-administered doses which are significantly lower than the doses of each individual compound needed to obtain the same degree of control. Furthermore, for any given co-applied dose, the degree of control is greater than the added effect obtained with the individual components at the same doses. In some instances, both the speed of action and the level of damage are increased, and / or weeds that are not damaged by any of the components at economically reasonable doses may be destroyed.
To działanie synergistyczne pozwala na zadawalające zwalczanie przy stosowaniu zmniejszonych dawek każdego ze składników i nawet w ilościach, które, jeśli są stosowane dla poszczególnego składnika samego, dałyby niezadawalające zniszczenie. Ponadto, można osiągnąć dłuższe zwalczanie pozostałościowe. Zapewnia to znaczne korzyści ekonomiczne i środowiskowe przy zastosowaniu dimetenoamidu i stosowanego w połączeniu z nim herbicydu(ów).This synergistic effect allows for satisfactory control at reduced doses of each component and even in amounts which, if used for the individual component alone, would give unsatisfactory destruction. In addition, a longer residual control can be achieved. This provides significant economic and environmental benefits when using dimethhenamide and the herbicide (s) used in conjunction with it.
Współ-stosowanie uzyskuje się przez zmieszanie w zbiorniku preparatów indywidualnych składników aktywnych lub przez kolejne (korzystnie 1-2 dni) stosowanie takich preparatów lub stosowanie przedmieszki sporządzonej ze wstępnie ustalonej kombinacji indywidualnych składników aktywnych.Co-application is achieved by mixing the individual active ingredients formulations in a tank or by consecutive (preferably 1-2 days) application of such formulations or by applying a pre-mix made from a predetermined combination of the individual active ingredients.
Przykładami herbicydów, które mogą być stosowane w kombinacji z dimetenoamidem są:Examples of herbicides that can be used in combination with dimethhenamide are:
1. inhibitory przenoszenia auksyny, np. naptalam,1. auxin transfer inhibitors, e.g. naptalam
2. regulatory wzrostu obejmujące 1) kwasy benzoesowe, np. dikamba; b) kwasy fenoksy i) typu kwasu octowego, np. 2,4-D, MCPA, ii) typu kwasu propionowego, np.2. growth regulators including 1) benzoic acids, e.g. dicamba; b) phenoxy acids of i) the acetic acid type e.g. 2,4-D, MCPA, ii) the propionic acid type e.g.
2,4-DP, MCPP, iii) typu kwasu masłowego, np. 2,4-DB, MCPB; c) kwasy pikolinowe i związki pokrewne, np. pikloram, triklopyr, fluoroksypyr, klopyralid,2,4-DP, MCPP, iii) butyric acid type, e.g. 2,4-DB, MCPB; c) picolinic acids and related compounds, e.g. picloram, triclopyr, fluoroxypyr, clopyralid,
3. inhibitory fotosyntezy obejmujące a) s-triazyny i) chloro podstawione, np. atrazynę, simazynę, cyjanazynę, ii) metoksy podstawione, np. prometon, iii) metylotio podstawione, np. ametrynę, prometrynę; b) inne triazyny, np. heksazynon, metribuzynę; c) podstawione moczniki, np. diuron, fluometruon, linuron, tebutiuron, tidiazuron, forchlorfenuron;3. photosynthesis inhibitors including a) s-triazines i) chloro substituted, e.g. atrazine, simazine, cyanazine, ii) methoxy substituted, e.g. prometone, iii) methylthio substituted e.g. amethrin, promethrin; b) other triazines, e.g. hexazinone, metribuzin; c) substituted ureas, e.g. diuron, fluometruon, linuron, tebuthiuron, thidiazuron, forchlorfenuron;
d) uracyle, np. bromacil, terbacil; e) inne, np. bentazon, desmidefam, fenmedifam, propanil, pirazon, pirydat,d) uracils, e.g. bromacil, terbacil; e) others, e.g. bentazone, desmidefam, phenmedipham, propanil, pyrazone, pyridate,
175 586175 586
4. inhibitory pigmentów obejmujące a) pirydazynony, np. norflurazon; b) izoksazolony, np. klomazon; c) inne, np. amitrol, fluridon,4. pigment inhibitors including a) pyridazinones, e.g., norflurazone; b) isoxazolones, e.g. clomazone; c) others, e.g. amitrole, fluridone,
5. inhibitory wzrostu obejmujące a) mitotyczne środki rozrywające i) dinitroaniliny, np. trifluralinę, prodiaminę, benefinę, etalfluralinę, izopropalinę, oryzalinę, pendimetalinę; ii) inne, np. DCPA, ditiopyr, tiazopyr, pronamid; b) inhibitory wypuszczania pędów przez kiełkujące siewki i) tiokarbaminiany, np. EPTC, butylan, cykloat, molinat, pebulat, tiobencarb, triallat, wemolat; c) inhibitory tylko korzeni siewek, np. bensulit, napropamid, siduron; d) inhibitory korzeni i pędów siewek, obejmujące chloroacetamidy, np. alachlor, acetochlor, metolachlor, dietatyl, propachlor, butachlor, pretilachlor, metazachlor, dimetachlor i inne, np. cynmetylin,5. growth inhibitors including a) mitotic disruptors i) dinitroanilines, e.g. trifluralin, prodiamine, benefin, etalfluralin, isopropalin, oryzalin, pendimethalin; ii) others e.g. DCPA, dithiopyr, thiazopyr, pronamide; b) inhibitors of sprouting from germinating seedlings i) thiocarbamates, e.g. EPTC, butylate, cyclohe, molinate, pebulate, thiobencarb, triallate, vemolat; c) seedling root inhibitors only, e.g. bensulite, napropamide, siduron; d) seedling root and shoot inhibitors, including chloroacetamides, e.g. alachlor, acetochlor, metolachlor, diethatyl, propachlor, butachlor, pretilachlor, metazachlor, dimethachlor and others, e.g. cinnmethylin,
6. inhibitory syntezy aminokwasów obejmujące a) glifosat, glufosat; b) sulfonylomoczniki, np. rimsulfuron, metsulfuron, nikosulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlorimuron, chlorosulfuron, sulfometuron, tifensulfuron, tribenuaron, etametsulfuron, trisulfuron, clopyrasulfuron, pyrazasulfuron, prosulfuron (CGA 152005), halosulfuron, metylometsulfuron, etylo-chlorimuron; c) sulfonamidy, np. flumetsulam (a.k.a. DE498); d) imidazolony, np. imazakwin, imazametabenz, imazapyr, imazetapyr,6. amino acid synthesis inhibitors including a) glyphosate, glufosate; b) sulfonylureas, e.g. rimsulfuron, metsulfuron, nicosulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlorimuron, chlorsulfuron, sulfometuron, thifensulfuron, tribenuarone, etametsulfuron, trisulfuron, clopyrasulfuron, chlorosulfuron, pyrazurulfuron, chloropyrasulfuron, 152005 sulfuron; c) sulfonamides, e.g. flumetsulam (a.k.a. DE498); d) imidazolones, e.g. imazaquin, imazametabenz, imazapyr, imazethapyr,
7. inhibitory biosyntezy lipidów obejmujące a) cykloheksanodiony, np. setoksydym, cletodym; b) związki aryloksyfenoksylowe, np. butylo-P-fluazifop, kletodym, metylodiclofop, metylo-haloksyfop, kwizalofop; c) inne, np. etylo-fenoksaprop,7. lipid biosynthesis inhibitors including a) cyclohexanediones, e.g., sethoxydim, clethodim; b) aryloxyphenoxy compounds, e.g. butyl-P-fluazifop, clethodim, methyldiclofop, methyl-haloxyfop, quisalophop; c) others, e.g. ethyl-fenoxaprop,
8. inhibitory biosyntezy ścianek komórki, np. dichlobenil, izoksaben,8.inhibitors of cell wall biosynthesis, e.g. dichlobenil, isoxaben,
9. środki gwałtownego rozrywania błony ściankowej obejmujące a) bipirydyliumy, np. parakwat, dikwat; b) etery difenylowe, np. acifluorfen, fomesafen, laktofen, oksyfluorfen;9. Wall-abrasive disruption agents including a) bipyridliums, e.g. paraquat, diquat; b) diphenyl ethers, e.g., acifluorfen, fomesafen, lactophen, oxyfluorfen;
c) inhibitory syntazy glutaminowej, np. glufozynian; d) inne, np. oksadiazon,c) glutamine synthase inhibitors for example glufosinate; d) others, e.g. oxadiazone,
10. mieszane obejmujące a) karbaminiany, np. azulam; b) nitryle, np. bromoksynil, joksynil; c) hydantocydyna i pochodne; d) różne, np. paklobutrazol, etofumazat, kwinklorak (a.k.a. BAS514), difenzokwat, endotal, fosamina, DSMA, MSMA,10. Mixed, including a) carbamates, e.g. azulam; b) nitriles, e.g. bromoxynil, ioxynil; c) hydanthocidin and derivatives; d) various, e.g. paclobutrazole, etofumazate, quinclorac (a.k.a. BAS514), difenzoquat, endotal, fosamine, DSMA, MSMA,
11. Inne11. Others
a) triketony i diony typu opisanego w opisach paten towych Stanów Zjednoczonych nr nr 4.695.673; 4.869.748; 4.921.526; 5.006.150; 5.089.046, w amerykańskich zgłoszeniach patentowych 07/411.086 (i EP-A-338.992); i 07/994.048 (i EP-A-394.889 i EP-A-506.907), jak również EP-A-137.963; EP-A-186.118; EP-A-186.119, EP-A-186.120; EP-A-249.150; EP-A-336.898; które podano tujako odnośniki literaturowe. Przykładami takich triketonów i dionów są sulkotrion (MIKADO®), który ma nazwę chemiczną 2-(2-chloro-4-metanosulfonylobenzoilo)-1,3-cykloheksanodion; 2-(4-metylosulfonyloksy-2-mirobenzoilo)4,4,6,6-tetrametylo-1,3-cykloheksanodion;3-(4-metylosulfonyloksy-2-nitrobenzoilo)-bicyklo[3.2.1]oktano-2,4-dion; 3t(4-metylosulfonylo-2-nitrobenzoilo)-bicyklo[3.2.'1]oktanOta) triketones and dions of the type described in US Patent Nos. 4,695,673; 4,869,748; 4,921,526; 5,006,150; 5,089,046, in U.S. Patent Applications 07 / 411,086 (and EP-A-338,992); and 07 / 994.048 (and EP-A-394.889 and EP-A-506.907) as well as EP-A-137,963; EP-A-186,118; EP-A-186,119, EP-A-186,120; EP-A-249,150; EP-A-336,898; which are provided as reference. Examples of such triketones and diones are sulcotrione (MIKADO®), which has the chemical name 2- (2-chloro-4-methanesulfonylbenzoyl) -1,3-cyclohexanedione; 2- (4-methylsulfonyloxy-2-mirobenzoyl) 4,4,6,6-tetramethyl-1,3-cyclohexanedione; 3- (4-methylsulfonyloxy-2-nitrobenzoyl) -bicyclo [3.2.1] octane-2,4 -dione; 3t (4-methylsulfonyl-2-nitrobenzoyl) -bicyclo [3.2.'1] octane
2,4-dion; 4-(4tchloro-2tnitrobenzoilo)t2,6,6-trimetylo-2H-1,2-oksazyno-3,5(4H,6H)dion; 4t(4tmetylotlO-2-nitrobenzoilo)-2,6,6-trimetylo-2H-1,2-oksazyno-3,5-(4H,6H)-dion; 3-(4metylotiot2-nitrobenzoilo)-bicyklo[3.2.'1]oktanot2,4-dion; 4-(2-nitrot4-trifluorometoksybenzoilo)-2,6,6-trimetylo-H-1,2-ok.sazyno-3,5(4H,6H)-dion,2,4-dione; 4- (4-chloro-2-nitrobenzoyl) t2,6,6-trimethyl-2H-1,2-oxazine-3,5 (4H, 6H) dione; 4t (4-t-methyl-2-nitrobenzoyl) -2,6,6-trimethyl-2H-1,2-oxazine-3,5- (4H, 6H) -dione; 3- (4-methylthiot-2-nitrobenzoyl) -bicyclo [3.2.1] octane-2,4-dione; 4- (2-nitrot-4-trifluoromethoxybenzoyl) -2,6,6-trimethyl-H-1,2-oxazino-3,5 (4H, 6H) -dione,
b) związki typu opisanego w amerykańskich zgłoszeniach patentowych nr 08/036.006 (i EP-A-461.079 i EP-A^-549.524); EP-A-315.889; oraz zgłoszenie PCT nr 91/10653, które podano tu jako odnośniki literaturowe, obejmujące na przykład 3-[(4,6-dimetoksy-2-piryt midynylo)-hydroksymetylo]-Ntmetylo-2-pirydynokarboksyamid; 4,7-dichloro-3-(4,6-dimetoksyt2-piΓymidynylo)-3-heksanoiloksyftalid;3-[(4,6-dimetoksyt2-pirymidynylo)karbonylo] tN,Ntdimetylot2-pirydynokarboksyamid; kwas 3,6-dichlorot2-[(4,6-dimetoksy-2-pirymidynylo)karbonylo]benzoesowy; kwas 6tchloro-2-[(4,6tdimetoksyt2tpirymidynylo)tio]benzoesowy (a.k.a. DPX-PE350 lub piritiobak) i jego sole.b) compounds of the type described in US Patent Application Nos. 08 / 036,006 (and EP-A-461,079 and EP-A ^ -549,524); EP-A-315,889; and PCT Application No. 91/10653, which are herein incorporated by reference including, for example, 3 - [(4,6-dimethoxy-2-pyrithidinyl) hydroxymethyl] -N-methyl-2-pyridinecarboxamide; 4,7-dichloro-3- (4,6-dimethoxyt-2-pyrimidinyl) -3-hexanoyloxyphthalide; 3 - [(4,6-dimethoxyt-2-pyrimidinyl) carbonyl] tN, N-dimethylth2-pyridinecarboxamide; 3,6-dichlorot-2 - [(4,6-dimethoxy-2-pyrimidinyl) carbonyl] benzoic acid; 6-Tchloro-2 - [(4,6-dimethoxyt-2-pyrimidinyl) thio] benzoic acid (a.k.a. DPX-PE350 or pyriobak) and its salts.
Wynalazek dotyczy zatem sposobu zwalczania lub regulowania niepożądanego wzrostu roślinności lub innego regulowania wzrostu roślinności, który obejmuje współ-stosowanie do miejsca, gdzie takie zwalczanie lub kontrolowanie jest pożądane, skutecznej chwastobójczo lub regulującej wzrost ilości połączonego dimetenoamidu z co najmniej jednym innym herbicydem.The invention thus relates to a method of combating or regulating undesirable vegetation growth or otherwise regulating vegetation growth, which comprises co-application to a site where such eradication or control is desired, a herbicidally effective or growth regulating amount of combined dimethhenamide with at least one other herbicide.
175 586175 586
Sposób zwalczania niepożądanej roślinności, zgodnie z wynalazkiem polega na tym, że na miejsca występowania niepożądanej roślinności nanosi się synergistyczny środek chwastobójczy, charakteryzujący się tym, że zawiera chwastobójczo skuteczną połączoną ilość dimetenoamidu, herbicydu wybranego z grupy herbicydów sulfonylomocznikowych, obejmującej rimsulfuron, metsulfuron, metylo-metsulfuron, nikosulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlorimuron, etylochlorimuron, chłorsulfuron, sulfometuron, tifensulfuron, tribenuron, etametsulfuron, kłopyrasulfuron, pyrazasulfuron, prosulfuron i halosulfuron oraz herbicydu z grupy moczników, obejmującej diuron, fluometruon, linuron, tebutiuron, tidiazuron, forchłorfenuron, przy czym stosunek herbicydu mocznikowego do dimetanoamidu wynosi 2:1 do 1:4, stosunek wagowy dimetenoamidu do herbicydu sulfonylomocznikowego wynosi 0,6:1 do 3000:1, a substancje czynne występują w ilości 0,01-90% wagowych, z tym, że dimetenoamid występujący w środku stosuje się w ilości 0,1 - 3 kg/ha, sulfonylomocznik występujący w środku stosuje się w ilości 1 -150 g/ha, a mocznik występujący w środku stosuje się w ilości 0,5 - 600 g/ha.The method of controlling undesirable vegetation according to the invention consists in applying a synergistic herbicide to the places of undesirable vegetation, characterized in that it comprises a herbicidally effective combined amount of dimethyleneamide, a herbicide selected from the group of sulfonylurea herbicides, including rimsulfuron, metsulfuron, methylol metsulfuron, nicosulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlorimuron, ethylchlorimuron, chlorsulfuron, sulfometuron, thifensulfuron, tribenuron, etametsulfuron, kopyrasulfuron, pyrazasulfuron, prosulfuron, thsulfuron, fluoro-sulfuron, and foricydiazorphuron, for the group of uriosulfuron, and foricydomethorphuron, and for the group wherein the ratio of urea herbicide to dimethanamide is 2: 1 to 1: 4, the weight ratio of dimethhenamide to sulfonylurea herbicide is 0.6: 1 to 3000: 1 and the active substances are present in an amount of 0.01-90% by weight, with that the dimethenamid present in the center of st 0.1-3 kg / ha is applied, the sulfonylurea inside is applied at 1-150 g / ha, and the urea inside is applied at 0.5-600 g / ha.
Korzystnie nanosi się środek charakteryzujący się tym, że jako składniki aktywne zawiera dimetenoamid, chlorimuron i diuron.Preferably, an agent is applied characterized in that it comprises dimethhenamide, chlorimuron and diuron as active ingredients.
Korzystnie nanosi się środek charakteryzujący się tym, że jako składniki aktywne zawiera dimetenoamid, chlorimuron i mocznik, z tym, że dimetenoamid występujący w środku stosuje się w ilości 0,9 - 3 kg/ha, chlorimuron występujący w środku stosuje się w ilości 10 -100 g/ha, a mocznik występujący w środku stosuje się w ilości 0,5 - 600 g/ha.Preferably, the agent is applied, characterized in that the active ingredients are dimethhenamide, chlorimuron and urea, but the dimethhenamide inside is used in an amount of 0.9-3 kg / ha and the chlorimuron inside is used in an amount of 10 - 100 g / ha and the urea present inside is applied in an amount of 0.5 - 600 g / ha.
Korzystnie nanosi się środek charakteryzujący się tym, że jako składniki aktywne zawiera dimetenoamid, nikosulfuron i mocznik.Preferably, an agent is applied characterized in that it comprises dimethhenamide, nicosulfuron and urea as active ingredients.
Korzystnie nanosi się środek charakteryzujący się tym, że dimetenoamid występujący w środku stosuje się w ilości 0,1 - 2,0 kg/ha, zwłaszcza 0,25 do 1,5 kg/ha.Preferably, the agent is applied, characterized in that the dimethhenamide present in the agent is applied in an amount of 0.1-2.0 kg / ha, in particular 0.25 to 1.5 kg / ha.
Korzystnie nanosi się środek charakteryzujący się tym, że sulfonylomocznik występujący w środku stosuje się w ilości 10 do 100 g/ha.Preferably, the agent is applied characterized in that the sulfonylurea contained in the agent is applied in an amount of 10 to 100 g / ha.
Stosowane wspólnie dawki będą oczywiście zależały od warunków klimatycznych, pory roku, ekologii gleby, zwalczanych chwastów i tym podobnych, jednak skuteczne rezultaty można otrzymać, np. z dawkami dimetenoamidu 0,1 do 3,0 kg/ha, korzystnie 0,1 do 2,0 kg/ha, a zwłaszcza 0,25 do 1,5 kg/ha, np. 0,9 do 1,5 kg/ha przy wspólnym stosowaniu z dawkami herbicydu partnera, które im odpowiadają i są znacznie niższe niż zalecane do ich indywidualnego stosowania.Co-administered doses will of course depend on the climatic conditions, season, soil ecology, weeds to be controlled and the like, however effective results may be obtained, e.g. with dimethhenamide doses of 0.1 to 3.0 kg / ha, preferably 0.1 to 2 , 0 kg / ha, in particular 0.25 to 1.5 kg / ha, e.g. 0.9 to 1.5 kg / ha, when applied in conjunction with the respective partner herbicide application rates and significantly lower than those recommended for them. individual use.
Odpowiedniość poszczególnego wspólnego stosowania przed lub po wzejściu oraz selektywność będą oczywiście zależały od stosowanego partnera.The suitability of a particular pre-emergence or post-emergence joint application and the selectivity will of course depend on the partner used.
Aktywność dimetenoamidu jest opisana w wyżej wymienionych opisach patentowych, a odpowiednich partnerów chwastobójczych opisana jest w literaturze lub na formach dostępnych w handlu (porównaj również CROP PROTECTION CHEMICALS REFERENCE, wyd. 9 (1993) Chemical & Pharmaceutical Press, NY, NY; The Pesticide Manual, wyd. 9 (1991), British Crop Protection Council, Londyn; Ag Chem New Product Reciew, Ag Chem Information Services, Indianapolis, Indiana; Farm Chemicals Handbook, wydanie 1993, Meister Publishing Company, Willoughby, Ohio i podobne).The activity of dimethhenamide is described in the above-mentioned patents, and the respective herbicidal partners are described in the literature or in commercial forms (cf. also CROP PROTECTION CHEMICALS REFERENCE, 9th Edition (1993) Chemical & Pharmaceutical Press, NY, NY; The Pesticide Manual. , 9th Edition (1991), British Crop Protection Council, London; Ag Chem New Product Reciew, Ag Chem Information Services, Indianapolis, Indiana; Farm Chemicals Handbook, 1993 Edition, Meister Publishing Company, Willoughby, Ohio and the like).
Wynalazek obejmuje również kompozycje chwastobójcze lub regulujące wzrost roślin zawierające chwastobójczo skuteczne ilości połączonego dimetenoamidu i, co najmniej jednego innego herbicydu.The invention also includes herbicidal or plant growth regulating compositions comprising herbicidally effective amounts of combined dimethhenamide and at least one other herbicide.
Synergistyczny środek chwastobójczy, zawierający substancję czynną, typowe środki wspomagające i rolniczo dopuszczalny nośnik, zgodnie z wynalazkiem, charakteryzuje się tym, że zawiera chwastobójczo skuteczną połączoną ilość dimetenoamidu, herbicydu wybranego z grupy herbicydów sulfonylomocznikowych, obejmującej rimsulfuron, metsulfuron, metylo-metsulfuron, nikosulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlorimuron, etylochlorimuron, chlorsulfuron, sulfometuron, tifensulfuron, tribenuron, etametsulfuron, kłopyrasulfuron, pyrazasulfuron, prosulfuron i halosulfuron oraz herbicydu z grupy moczników, obejmującej diuron, fluometruon, linuron, tebutiuron, tidiazuron, forchlorfenuron, przy czym stosunek herbicydu mocznikowego do dimetanoamidu wynosiA synergistic herbicide containing active ingredient, conventional adjuvants and an agriculturally acceptable carrier, according to the invention, is characterized in that it comprises a herbicidally effective combined amount of dimethhenamide, a herbicide selected from the group of sulfonylurea herbicides, including rimsulfuron, metsulfuron, methylsulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlorimuron, ethylchlorimuron, chlorsulfuron, sulfometuron, thifensulfuron, tribenuron, etametsulfuron, kopyrasulfuron, pyrazasulfuron, prosulfuron and halosulfuron, and the ratio of the herbicide from the group of ureas, herbicide, linchloriduronuron, for the urea group, herbicide. urea to dimethanamide is
175 586175 586
2:1 do 1:4, stosunek wagowy dimetenoamidu do herbicydu sulfonylomocznikowego wynosi 0,6:1 do 3000:1, a substancje czynne występują w ilości 0,01-90% wagowych.2: 1 to 1: 4, the weight ratio of dimethhenamide to sulfonylurea herbicide is 0.6: 1 to 3000: 1 and the active ingredients are present in an amount of 0.01-90% by weight.
Korzystnie środek jako składniki aktywne zawiera dimetenoamid, chlorimuron i diuron, zwłaszcza w stosunkach wagowych w zakresie od 33,75:1:19 do 45:1:19.Preferably, the agent comprises dimethhenamide, chlorimuron and diuron as active ingredients, especially in weight ratios ranging from 33.75: 1:19 to 45: 1:19.
Kompozycje takie zawierają substancje aktywne w połączeniu z rolniczo dopuszczalnymi rozcieńczalnikami. Mogą one być stosowane bądź w postaci stałej bądź ciekłej, np. w postaci zawiesinowego lub koncentratu do emulgowania z zawartością tradycyjnych rozcieńczalników. Kompozycje takie mogą być sporządzane w sposób tradycyjny, np. przez mieszanie składnika aktywnego z rozcieńczalnikiem i ewentualnie innymi składnikami receptur, takimi jak środki powierzchniowo czynne i oleje.Such compositions contain the active ingredients in combination with agriculturally acceptable diluents. They can be used either in solid or liquid form, e.g. in the form of a suspension or an emulsifiable concentrate containing conventional diluents. Such compositions may be prepared in a conventional manner, e.g. by mixing the active ingredient with a diluent and optionally other formulation ingredients such as surfactants and oils.
Stosowane tu określenie rozcieńczalniki oznacza dowolny ciekły lub stały materiał rolniczo dopuszczalny, który może być dodany do składnika aktywnego zapewniając łatwiejsze lub lepsze postacie użytkowania, lub osiągnięcie użytecznej lub pożądanej mocy działania. Przykładowymi rozcieńczalnikami są talk, kaolin, ziemia okrzemkowa, ksylen, oleje niefitotoksyczne lub woda.The term diluents as used herein means any agri-acceptable liquid or solid material that can be added to the active ingredient to provide easier or better forms of application, or to achieve a useful or desired potency. Examples of diluents are talc, kaolin, diatomaceous earth, xylene, non-phytotoxic oils or water.
Poszczególne preparaty do stosowania w postaci oprysków, takie jak koncentraty dyspergujące w wodzie lub proszki zawiesinowe, mogą zawierać środki powierzchniowo czynne, takie jak środki zwilżające i dyspergujące, np. produkt kondensacji formaldehydu z naftalenosuifonianem, alkiloarylosulfonianem, ligninosulfonianem, alkilosiarczanem tłuszczowym, etoksylowanym alkilofenolem lub etoksylowanym alkoholem tłuszczowym.Particular formulations for spray application, such as water-dispersible concentrates or wettable powders, may contain surfactants such as wetting and dispersing agents, e.g., condensation product of formaldehyde with naphthalenesulfonate, alkylarylsulfonate, lignin sulfonate, fatty alkyl sulfate, ethoxylated alkylphenol fatty alcohol.
Na ogół, preparaty zawierają od 0,01 do 90% wagowo składnika(ów) 'aktywnego i od 0 do 20% wagowo rolniczo dopuszczalnego środka powierzchniowo czynnego. Skoncentrowane postacie kompozycji na ogół zawierają pomiędzy około 2 a 90%, korzystnie między około 5 a 80% wagowych składnika aktywnego. Preparaty w postaci do stosowania mogą, na przykład zawierać od 0,01 do 20% wagowo składnika aktywnego.In general, the formulations contain from 0.01 to 90% by weight of the active ingredient (s) and from 0 to 20% by weight of agriculturally acceptable surfactant. Concentrated forms of the compositions generally contain between about 2 and 90%, preferably between about 5 and 80% by weight of active ingredient. Formulations in application form may, for example, contain from 0.01 to 20% by weight of active ingredient.
Przy stosowaniu równoczesnym, bezpośrednio następującym po sobie lub mieszanin sporządzanych w zbiorniku, herbicydowy partner(rzy) może być stosowany, gdzie jest to odpowiednie, w postaci dostępnej w handlu i w dawkach równoważnych lub korzystnie niższych od zalecanych przez producenta lub w wymienionych powyżej publikacjach. Dimetenoamid może również być stosowany w postaci dostępnej w handlu (np. jako środek chwastobójczy FRONTIER®) lub sporządzony, np. jak opisano w wyżej wymienionym opisie patentowym Stanów Zjednoczonych nr 4.666.502.When used simultaneously, in succession or in tank mixes, the herbicidal partner (s) may be used, where appropriate, in a commercially available form and at dosages equivalent or preferably lower than those recommended by the manufacturer or in the publications mentioned above. Dimethhenamide can also be used in its commercial form (e.g. as a FRONTIER® herbicide) or prepared e.g. as described in the aforementioned US Patent No. 4,666,502.
Do wspólnego stosowania według wynalazku mogą być również włączone inne związki mające działanie biologiczne, np. związki o działaniu owadobójczym lub grzybobójczym.Other compounds having a biological effect, for example compounds having an insecticidal or fungicidal activity, can also be included in the common use according to the invention.
Korzystnym sposobem stosowania jest sporządzenie mieszaniny w zbiorniku, np. przez dodanie dimetenoamidu do zbiornika zawierającego inny herbicyd partner i odpowiedni środek powierzchniowo czynny lub vice versa zależnie od typu wybranego herbicydu partnera. Zalecane jest przeanalizowanie podanych sposobów użycia na ich opakowaniach i przeprowadzenie testu zgodności przed zmieszaniem ze sobą partnerów.A preferred method of application is to prepare a tank mixture, e.g. by adding dimethhenamide to a tank containing the other partner herbicide and the appropriate surfactant or vice versa depending on the type of partner herbicide selected. It is recommended to analyze the indicated uses on their packaging and to conduct a compatibility test before mixing partners.
Zależnie od dobrania współ-stosowanych partnerów można uzyskać działanie przed i po wzejściu wobec szerokiego zakresu chwastów szerokolistnych i trawiastych. Przykładami takich chwastów są:Depending on the choice of co-used partners, pre-emergence and post-emergence effects can be achieved against a wide range of broadleaf and grass weeds. Examples of such weeds are:
- perz właściwy- couch grass
- łrawa damiotwórcza- grass making grass
- stokłosa, np.. stokłosa dachowa ' trawa damiotwórcza- roof slope, e.g. roof slope 'damming grass
- jaskier , pa^zuik, np . palusznik kwaawy, palusznik nitkowaty- buttercup, pa ^ zuik, e.g. sour stick stick, thread stick
- chwastnica jednostronna- one-sided weed
- przy^dża czep na- come on
- łi^^^ća damiotwórcza- łi ^^^ ća dam-building
Agropyron repens Brachiaria platyphylla Bromus spp Cenchrus spp Dactyloctenium aegyptium Digitaria sppAgropyron repens Brachiaria platyphylla Bromus spp Cenchrus spp Dactyloctenium aegyptium Digitaria spp
Echinochloa crus-galli Eleusine indica Eriochloa sppEchinochloa crus-galli Eleusine indica Eriochloa spp
175 586175 586
Leptochloa filiformis Oryza sativa Panicum spp Poa annua Setaria sppLeptochloa filiformis Oryza sativa Panicum spp Poa annua Setaria spp
Sorghum almum Sorghum bicolor Sorghum halepense Urochloa panicoides Acanthospermum hispidum Amaranthus sppSorghum almum Sorghum bicolor Sorghum halepense Urochloa panicoides Acanthospermum hispidum Amaranthus spp
Ambrosia artemisiifolia Bidens pilosa CapseUa bursa-pastoris Chenopodium album Cleome monophylla Commelina spp Crotalaria sphaerocarpa Datura stramonium Desmodium tortuosum Euphorbia nutans Euphorbia maculata Galinsoga parviflora Ipomea spp Lamium purpureum Matricaria chamomilla Mollugo verticillata Papaver rhoeas Polygonum sppAmbrosia artemisiifolia Bidens pilosa CapseUa bursa-pastoris Chenopodium album Cleome monophylla Commelina spp Crotalaria sphaerocarpa Datura stramonium Desmodium tortuosum Euphorbia nutans Euphorbia maculata Galinsoga parviflora Ipomea spp Lamiariaum purpillillaum Materico spp.
Portulaca oleracea Richardia scabra Schkuhria pinnata Sida spinosa Solanum sppPortulaca oleracea Richardia scabra Schkuhria pinnata Sida spinosa Solanum spp
Stellaria media Tagetes minuta Cyperus esculentis Cyperus iriaStellaria media Tagetes minuta Cyperus esculentis Cyperus iria
Ponadto przy zmieszaniu oc pujące chwasty:In addition, when mixed, the protective weeds:
- leptochloa nitkowata- threadlike leptochloa
- ryż czerwony- red rice
- proso, np. zbitokwiatowe- millet, e.g. large-flowered millet
- wiechlina roczna- annual panicle
- włośnica, np. włośnica ber, włośnica sina, włośnica okółkowa, włośnica zielona- trichinosis, e.g. trichinosis, blue trichinosis, trichinosis, green trichinosis
- sorgo alepskie- Aleppo sorghum
- szarłat, np. lebioda, szarłat szorstki, szarłat drobnokwiatowy- amaranth, e.g. lebioda, rough amaranth, small flower scarlet
- bożybyt wyniosły- a lofty god
- uczep owłosiony- hairy hitch
- tasznik pospolity- common steak
- komosa biała- white quinoa
- bieluń dziędzierzawa- Datura Poland
- żółtlica drobnokwiatowa- small-flowered yolk
- wilec, np. powój wilec- wolf, e.g. morning glory wolf
- jasnota purpurowa- purple luminous
- rumianek pospolity- common chamomile
-mak-mak
- rdest, np. rdest szczawiolistny, rdest powojowy, rdest ptasi- knotweed, e.g. sorrel knotweed, postwar knotweed, bird knotweed
- portulka pospolita- common purse
- syda ciernista- thorn saddle
- psianka, np. psianka czarna, psianka kosmata, psianka srebrnolistna- nightshade, e.g. black nightshade, hairy nightshade, silver-leaved nightshade
- gwiazdnica pospolita- starfish
- cibora żółta h partnerów, można również zwalczać nastę- yellow tiger h of partners, it is also possible to combat the malaise
175 586175 586
wykazuje doskonałą selektywność w zbożu (kukurydzy), soi i kilku innych uprawach.shows excellent selectivity in grain (maize), soybeans and several other crops.
Poszczególnymi przykładami partnerów do wspólnego stosowania z dimetenoamidem są produkty dobrane spośród jednego lub kilku typów wymienionych poniżej od a) do w):Specific examples of co-use partners with dimethhenamide are products selected from one or more of the types listed below from a) to w):
a. kwasy benzoesowe, np. dikamba,a.benzoic acids, e.g. dicamba,
b. kwasy pikolinowe i związki pokrewne, np. pikloram, triklopyr, fluroksypur, klopyralid,b.Picolinic acids and related compounds, e.g. picloram, triclopyr, fluroxypur, clopyralid,
c. fenoksy pochodne, np. 2,4-D, 2,4-DB, triklopyr, MCPA, MCPP, 2,4-DP, MCPB,c. phenoxy derivatives, e.g. 2,4-D, 2,4-DB, triclopyr, MCPA, MCPP, 2,4-DP, MCPB,
d. inne chloroacetamidy, np. alachlor, acetochlor, metolachlor, dietatyl, propachlor, butachlor, pretilachlor, metazachlor, dimetachlor zwłaszcza metolachlor, alachlor, acetochlor,d. other chloroacetamides, e.g. alachlor, acetochlor, metolachlor, diethatyl, propachlor, butachlor, pretilachlor, metazachlor, dimethachlor, especially metolachlor, alachlor, acetochlor,
e. amidy, np. propanil, naptalam,e. amides, e.g. propanil, naptalam,
f. karbaminiany, np, asulam,f. carbamates, e.g. asulam,
g. tiokarbaminiany, np. EPTC, butylat, cykloat, molinat, pebulat, tiobenkarb, triallat, wemolat,g. thiocarbamates, e.g. EPTC, butylate, cycloth, molinate, pebulate, thiobencarb, triallate, wemolat,
h. nitryle, np. bromoksynil, joksynil,h. nitriles, e.g. bromoxynil, ioxynil,
i. moczniki, np. diuron, tidiazuron, fluometuron, linuron, tebutiuron, forchlorfenuron,i. ureas, e.g. diuron, thidiazuron, fluometuron, linuron, tebuthiuron, forchlorfenuron,
j. triazyny, np. atrazyna, metrybuzyna, cyjanazyna, simazyna, prometon, ametryna, prometryna, heksazynon,j. triazines, e.g. atrazine, methribuzin, cyanazine, simazine, prometone, amethrin, promethrin, hexazinone,
k. etery difenylowe, np. acifluorfen, fomesafen, laktofen, oksyfluorfen,k. diphenyl ethers, e.g. acifluorfen, fomesafen, lactophen, oxyfluorfen,
l. dinitroanilina, nn· rrifluraifnar pnodianuna.bnnefina, etalflualina, izopropalina, oksyzahna, pendimetalina,l. dinitroaniline, nn rrifluraifnar pnodianuna.bnnefina, etalflualin, isopropalin, oxyzahna, pendimethalin,
m. sulfonylnmncpniki, np. rimsulfuron, metsulfuron, oiknsulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlarsulfuron, sulfometuron, tifensulfuron, tribenuron, etame175 586 tsulfuron, triflusulfuron, klopyrasulfuron, pyrazasulfuron, prosulfuron (CGA-152005), halosulfuron, metylometsulfuron, etylo-chlorimuron,m. sulfonylnmncpniki, e.g. rimsulfuron, metsulfuron, oiknsulfuron, triasulfuron, primisulfuron, bensulfuron, chlarsulfuron, sulfometuron, thifensulfuron, tribenuron, etame175 586 tsulfuron, triflusurulfuron, etame175 586 tsulfuron, triflusasulfuron, chloropyrasulfuron, chloropyrasulfuron, 15-sulfurulfuron, chloropyrasulfuron ,
n. imidazolinony, np. imazakwin, imazametabenz, imazapyr, imazetapyr,n. imidazolinones, e.g. imazaquin, imazametabenz, imazapyr, imazethapyr,
o. cykloheksunadieny, np. setoksydym,o. cyclohexunadienes, e.g. sethoxydim,
p. pochodne aryloksyfenoksylowe, np. fluazifop,p. aryloxyphenoxy derivatives, e.g. fluazifop,
q. pochodne bipirydyliowe, np. parakwat, dikwat,q. bipyridyl derivatives, e.g. paraquat, diquat,
r. pirydazynony, np. norflurazon,pyridazone, e.g. norflurazone,
s. uracyle, np. bromacyl, terbacyl,s. uracils, e.g. bromacil, terbacil,
t. izoksazolony, np. klomazon,t. isoxazolones, e.g. clomazone,
u. różne,nn.gfyfosat, glufosinat, matazol, peddoputrazol, bentazon, desmeditam, fenmedifam, pirazon, pirydat, ρο^γόΙ, fluridon, DCPA, ditiopyr, pronamid, bensulid, naprgpamid, siduron, flumetsulamt kletodym, metylo-di-klofop, etylo-fenoksaprap, metylo-hatoksyfgr, kwizalofopdiklaboml, izaksabenz, aksadiazan, pukloZutradal, etaiumesut, kwinkloract difenzokwutt οπΙο^ΙΙ, fosaminat DSMA, MSMA,:u. miscellaneous, nn.gfphosate, glufosinate, matazol, peddoputrazole, bentazone, desmeditam, phenmedipham, pyrazone, pyridate, ρο ^ γόΙ, fluridone, DCPA, dithiopyr, pronamide, bensulide, naprgpamid, siduropyl-clethodimulophe , ethyl-fenoxaprap, methyl-hatoxyfgr, quizalofopdiclaboml, isaxabenz, axadiazan, pukloZutradal, etaiumesut, quincloract difenzoquutte οπΙο ^ ΙΙ, DSMA fosaminate, MSMA ,:
v. grupa 11a inno opisana powyżej,v. group 11a otherwise described above,
w. grupa 11b inne opisana powyżej.v. group 11b others described above.
Szczególnie korzystnymi partnerami spośród grup a) do w) są herbicydy z grup m) i v), tj. sulfonylomoczniki oraz triketony i diony.Particularly preferred partners from groups a) to w) are the herbicides of groups m) and v), i.e. sulfonylureas, triketones and diones.
Współ-stasowanio kombinacji dimetenaamidu i sulfonylomaczniku(ów) w środku jest szczególnie odpowiednie w uprawuchjodnoliścionnych takich, jak zboża, kukurydza, trzcina cukrowa i ryż. Na przykład, stasowanie w trzcinie cukrowej zachwaszczonej chwastami jodnoliścionnymi i dwuliściennymi jest szczególnie korzystne, ponieważ nie ma wzmożonego działania szkodliwego w stosunku do roślin uprawnych, ale chwasty zwalczane są bardza skutecznie. Możliwe jest stasowanie tej korzystnej kombinacji przed i pe wzejściu niepożądanych chwastów. Jednak, korzystny czus stasowania w trzcinie cukrowej jest pe wzejściu siewek trzciny cukrowej lub transplantacji pędów wyrosłych pa obcięciu łodygi trzciny.The co-adjustment of the combination of dimethenaamide and the sulfonyl amide (s) in the center is particularly suitable for leafy crops such as cereals, corn, sugarcane and rice. For example, use in sugarcane infested with iodine and dicotyledonous weeds is particularly advantageous because it does not have an increased harmful effect on crops, but the weeds are controlled very effectively. It is possible to apply this preferred combination before and after the emergence of unwanted weeds. However, the preferred timing in sugar cane is for the emergence of sugar cane seedlings or for the transplantation of shoots grown after cutting the cane stem.
Stasowane dawki przy współ-stosewunym dimotonoamiddio i sultenylomaczniku będą oczywiście zależały ad warunków klimatycznych, pary raku, ekologii gleby, zwalczanych chwastów i podobnych, jednak, pozytywne wyniki mogą być otrzymane, np. przy współ-stosewańych dpwkach sultonylomocdniku, które są znacznie niższe niż zalecane przy stasowaniu jegg 'samego, np. 1 do 150 g/ha, korzystnie 10 do 100 g/ha.The adjusted dosages with the co-appropriate dimotonoamiddio and sultenyl sugar will of course depend on climatic conditions, crayfish vapor, soil ecology, weed control and the like, however, positive results may be obtained, e.g. with co-used sultonylurea compounds that are significantly lower than recommended. when used alone, e.g. 1 to 150 g / ha, preferably 10 to 100 g / ha.
Z tej grupy korzystne są kombinacje do zwalczania chwastów w trzcinie cukrowej, w których sultonyl(gmecdnikiom jest chleriraurgn. Stosunek mieszaniny będzie ustalany według specyfiki gleby, stosowanej uprawy i warunków klimatycznych. Przykładem współ-stosawunych dawek będzie zakres 0,9 da 3,0 kg/ha dimetenoamidu i 10 do 100 g/ha chlorimuronu. Dla zwalczania gatunków cibary w trzcinie cukrowej wyniosą one na przykład 2,0 do 3,0 kg/ha dimetenoamidu i do 50 g/ha chlarimuronu. Wagowy stosunek składniku aktywnego w kompozycji chlorimuronu i dimotonaamidu wynosi między 1:3000 u 1:20, korzystnie 1:30 do 1:60, np. 1:34 lub 1:38 lub 1:45.Of this group, combinations for controlling sugarcane weeds are preferred in which sultonyl (gmecdnikiom is chleriraurgn. The mixture ratio will be determined according to the specificity of the soil, the crop used and the climatic conditions. An example of a co-applied dose would be a range of 0.9 to 3.0 kg. / ha dimethhenamide and 10 to 100 g / ha chlorimuron For the control of cibara species in sugarcane, they will be, for example, 2.0 to 3.0 kg / ha dimethhenamide and up to 50 g / ha chlarimuron. The weight ratio of active ingredient in the composition of chlorimuron and dimotonaamide is between 1: 3000 and 1:20, preferably 1:30 to 1:60, e.g. 1:34 or 1:38 or 1:45.
Przy współ-stosewaniu w potrójnej mieszance dimetenoamidu oraz sulfanylamoczniku z grupy m), trzeci składnik dobrany jest z grupy i) tzn. grupy chwastobójczych mączników. W typowej potrójnej mieszaninie składnik mącznikowy będzie obecny w stosunku 2:1 do 1:4 w stosunku do zawartości dimotonoamidut przy czym korzystny jest nadmiar dimotonoamidu, tj. korzystny stosunek wynosi 1:1 de 1:3, np. 1:2. Korzystnym chwastobójczym mącznikiem w mieszance potrójnej jest diuran.In the case of co-use in a triple mixture of dimethhenamide and a sulfanylamide of group m), the third component is selected from group i), i.e. the group of herbicidal mealworms. In a typical triple mixture, the mealworm component will be present in a ratio of 2: 1 to 1: 4 based on the dimotonamide content with an excess of dimotonamide being preferred, i.e. the preferred ratio is 1: 1 de 1: 3, e.g. 1: 2. A preferred herbicidal mealworm in the triple mix is diurane.
Przykładem poszczególnego partnera do zmieszania może być linuron.An example of a particular mixing partner would be linuron.
Dalsze przykłady poszczególnych partnerów da zmieszania mogą być dobrane z następujących: nikosulfuronu (np. ACCENT®) rimsulfuronu (np. TITUS ®) i primisulfuranu (np. BEACON®) (Związek grupy III).Further examples of individual mixing partners may be selected from the following: nicosulfuron (e.g. ACCENT®), rimsulfuron (e.g. TITUS®) and primisulfuran (e.g. BEACON®) (Group III compound).
Dalsze przykłady poszczególnych partnerów de zmieszania obejmują chlarimuran w potrójnej mieszance wraz z diuronem juko FRONT®. . .Further examples of individual de-blending partners include chlarimuran in a triple blend together with juko FRONT® diuron. . .
Zgadnie z pożądanym spektrum chwastów, czasem stosowaniu i pedebnymi, poszczególnymi przykładami odpowiednich partnerów do zmieszania się inne, poszczególne herbicydy wyszczególnione w grupach a) de w).Will agree with the desired weed spectrum, timing of application, and particular examples of suitable blending partners other, individual herbicides listed in groups a) de w).
175 586175 586
Przykład I. Składniki aktywne zważono i rozpuszczono w roztworze podstawowym składającym się z acetonu i wody dejonizowej, 1:1 i 0,5% mieszaniny środków pomocniczych składających się ze środków powierzchniowo czynnych SPAN® 20: tWEen® 20: TWEEN® 85, 1:1:1. Rozcieńczanie tym roztworem podstawowym przeprowadzono pozwalając na sporządzenie roztworów do oprysku stanowiących pojedyncze dawki indywidualnego lub połączonych składników aktywnych. Każda dawka nanoszona była równocześnie za pomocą zespołu rozpylacza o torze liniowym dostarczającego 600 litrów/ha objętości oprysku zarówno na listowie sadzonek wybranych gatunków chwastów, przy stosowaniu po wzejściu i na powierzchnię gleby, którą uprzednio zasiano nasionami, przy stosowaniu przed wzejśaem. Siewki hodowano dopóty, aż roślina rozwinęła! się do stadium drugiego lub wczesnego trzeciego liścia. Rejestrowano stadium rozwoju każdej sadzonki w czasie stosowania. Po zastosowaniu, traktowane rośliny przeniesiono do szklarni i trzymano do czasu zakończenia doświadczenia w przeciągu czterech tygodni. Objawy uszkodzenia rejestrowano dwa i dziesięć dni po stosowaniu po wzejściu i czternaście dni po stosowaniu przed wzejściem. Wizualną ocenę % szkód w uprawie i zniszczenie chwastów przeprowadzono dziesięć i dwadzieścia osiem dni po stosowaniu przed wzejściem oraz czternaście i dwadzieścia osiem dni po stosowaniu przed wzejściem.Example I. The active ingredients were weighed and dissolved in a stock solution consisting of acetone and deionized water, 1: 1 and 0.5% of an adjuvant mixture consisting of the surfactants SPAN® 20: tWEen® 20: TWEEN® 85, 1: 1: 1. Dilution with this stock solution was performed by allowing spray solutions to be prepared as single doses of the individual or combined active ingredients. Each dose was applied simultaneously with a linear track sprayer unit delivering 600 liters / ha of spray volume both to the foliage of the seedlings of the selected weed species for post-emergence application and to the surface of the soil previously seeded for pre-emergence application. The seedlings were grown until the plant developed! to the second or early third leaf stage. The development stage of each seedling was recorded at the time of application. After application, the treated plants are transferred to a greenhouse and kept until the end of the experiment within four weeks. Injury symptoms were recorded two and ten days after post-emergence application and fourteen days after pre-emergence application. A visual assessment of% crop damage and weed control was performed ten and twenty-eight days after pre-emergence application and fourteen and twenty-eight days after pre-emergence application.
Współ-stosowanie dimetenoamidu z innymi poszczególnymi składnikami aktywnymi wskazanymi powyżej daje poprawione działanie chwastobójcze w porównaniu ze stosowaniem każdego składnika aktywnego samego.Co-application of dimethhenamide with the other individual active ingredients indicated above results in improved herbicidal activity compared to the use of each active ingredient alone.
Przykład II. Próby polowe prowadzono na poletkach (2 x 20 m) z posadzoną trzciną cukrową i zachwaszczonych ciborą (cyperus rotundus) w pierwszym lub drugim stadium rozwoju i opylano z rozpylacza noszonego na plecach różnymi stężeniami mieszaniny w zbiorniku. Ilość rozpylanej cieczy wynosiła 400 l/ha. Stosowane dawki wyniosły 2,7 kg/ha dimetenoamidu z 1,6 kg/ha mieszaniny o ustalonym stosunku chlorimuronu i diuronu (1:19), która dostępna jest w handlu pod nazwą FRONT®. Wizualną ocenę przeprowadzono 30 lub 60 dni po stosowaniu (DAT) w % zniszczenia. Oczekiwana wartość działania dodanego została obliczona metodą Colby'ego. Otrzymane wyniki podano w tabeli.Example II. Field trials were carried out on plots (2 x 20 m) with planted sugar cane and weeded cibora (cyperus rotundus) in the first or second stage of development, and dusted from the back spray with various concentrations of the mixture in the tank. The spray rate was 400 l / ha. The application rates were 2.7 kg / ha of dimethhenamide with 1.6 kg / ha of a mixture with a fixed ratio of chlorimuron and diuron (1:19), which is commercially available under the name FRONT®. Visual assessment was done 30 or 60 days after application (DAT) in% failure. The expected value of the added action was calculated by the Colby method. The results obtained are given in the table.
TabelaTable
Uzyskane wyniki wskazują, że efekt synergistyczny otrzymano dla mieszanki potrójnej (dimetenoamid/chlorimuron/diuron).The obtained results indicate that the synergistic effect was obtained for the triple mixture (dimethenamide / chlorimuron / diuron).
Departament Wydawnictw UP RP. Nakład 90 egz.Publishing Department of the UP RP. Circulation of 90 copies
Cena 2,00 złPrice PLN 2.00
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PL94323519A PL175586B1 (en) | 1994-02-17 | 1994-02-17 | Synergistic herbicide and method of weed killing |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PL94323519A PL175586B1 (en) | 1994-02-17 | 1994-02-17 | Synergistic herbicide and method of weed killing |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
PL175586B1 true PL175586B1 (en) | 1999-01-29 |
Family
ID=20071105
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PL94323519A PL175586B1 (en) | 1994-02-17 | 1994-02-17 | Synergistic herbicide and method of weed killing |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
PL (1) | PL175586B1 (en) |
-
1994
- 1994-02-17 PL PL94323519A patent/PL175586B1/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2139658C1 (en) | Method and herbicide composition for controlling undesirable plant growth | |
US5922643A (en) | Herbicidal compositions comprising dimethenamid and aryloxyphenoxy herbicides | |
US5877115A (en) | Dicamba and dimethenamid synergistic herbicidal compositions | |
US5900389A (en) | Synergistic herbicidal compositions of dimethenamid and urea herbicidies | |
HU214006B (en) | Sinergetic herbicid compositions containing semicarbazones and method for using thereof | |
US5716901A (en) | Synergistic herbicidal compositions of dimethenamid, sulcotrione, and atrazine | |
PL175586B1 (en) | Synergistic herbicide and method of weed killing | |
PL176082B1 (en) | Synergetic herbicide and method of fighting against growth of undersirable flora | |
PL176078B1 (en) | Synergetic herbicide and method of fighting against growth of undersirable flora | |
ES2364022T3 (en) | HERBICIDE COMPOSITIONS. | |
HU221510B (en) | Synergetic herbicidal compositions containing semicarbazones and method for using thereof |