cost

And i don't want it to cost me mine.
Y yo no quiero que me costó el mío.
The project is expected to cost up to $10 million.
Se espera que el proyecto cueste hasta 10 millones de dólares.
And I don't want to cost you your position in the company.
Y no quiero que le costará su puesto en la empresa.
The entire project is estimated to cost about $10 million.
Todo el proyecto tiene un costo estimado de US$ 10 millones.
It's illegal, and it's going to cost the city millions.
Eso es ilegal y le costará millones a la Ciudad.
But it always seems to cost him money.
Pero siempre parece que le cuesta dinero.
Global cybercrime is estimated to cost $6 trillion by 2021.
Se estima que el cibercrimen costará 6 billones de dólares para 2021.
The works are reported to cost MD 431 million.
Se ha informado que los trabajos cuestan 431 millones de DM.
An elephant in the room is going to cost you money.
Un elefante en la habitación le va a costar dinero.
In fact, it doesn't have to cost anything at all.
En hecho, no tiene que costar cualquier cosa en todos.
How much is this baby going to cost you in total?
¿Cuánto es este bebé va a costar en total?
There are difficulties in relation to cost and bureaucracy.
Plantea dificultades en relación con el coste y la burocracia.
What has the experience been with regard to cost?
¿Cuál ha sido la experiencia con respecto a los costos?
After this time the entry passes to cost R $ 30.
Después de este tiempo la entrada pasa a costar R $ 30.
But another day is going to cost you another dollar.
Pero otro día le va a costar otro dólar.
Even to cost more 100 euros for each additional application.
Llegando incluso a costar más de 100 euros por cada aplicación adicional.
The name does not refer to cost of the houses.
El nombre no hace referencia al coste de las mismas.
This has got to cost more than my family car.
Esto tiene que valer más que mi auto familiar.
Creativity does not have to cost a lot of money.2.
La creatividad no tiene por qué costar un montón de money.2.
If it's going to cost you all that, then why do it?
Si va a costarte todo eso, entonces ¿por qué hacerlo?
Palabra del día
salir del cascarón