make out

make out(
meyk
 
aut
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. distinguir
I think I might need new glasses. I can't make out a thing on the screen.Creo que necesito gafas; no distingo nada en la pantalla.
b. divisar
With the binoculars, I could make out a hawk in the distance.Con los prismáticos pude divisar un halcón a lo lejos.
a. pintar como
Sorry, but you made this apartment out to be nicer than it really is, so I won't live here.Lo siento, pero pintaste el apartamento como si fuera mejor de lo que realmente es, por lo que no puedo alquilarlo.
b. hacer creer
So many parents make their children out to be smarter than they really are.Muchos padres hacen creer que sus niños son más inteligentes de lo que son en realidad.
c. fingir
Paul made out that he'd cooked the meal himself, but his mother had done most of it.Paul fingió haber preparado la comida él mismo, pero su madre había hecho la mayor parte.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(desentrañar)
a. entender
I still can't make out his motives for committing the crime.Todavía no puedo entender sus motivos por cometer el crimen.
b. comprender
I can't make out that new employee. He keeps to himself and rarely talks.No puedo comprender a ese nuevo empleado, es muy reservado y rara vez habla.
c. descifrar
His handwriting is so terrible that I can't make out what he's written.Su letra es tan mala que no puedo descifrar lo que ha escrito.
a. hacer
I have to make out a list before I go to the grocery store.Tengo que hacer una lista antes de ir al supermercado.
b. extender (cheque)
The landlord made out the check to the co-op board.El dueño extiendió el cheque a favor de la junta de vecinos.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(besarse)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. besuquearse
I saw Charlie and Karen making out in the park.Vi a Charlie y Karen besuqueándose en el parque.
b. fajarse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
If you and your girlfriend had spent less time making out, you would have seen more of the movie.Si tú y tu novia hubieran pasado menos tiempo fajándose, habrían visto más de la película.
c. franelear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Río de la Plata)
Lots of my friends go down to the beach to make out.Muchos de mis amigos van a la playa a franelear.
d. chapar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Instead of going to a movie after dinner, my date and I made out in the back of my car.En vez de irnos al cine después de la cena, mi pareja y yo chapamos en la parte de atrás de mi carro.
e. jamonearse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
Our friends at the party started giggling when they found out we were making out.Nuestros amigos en la fiesta empezaron a soltar risitas cuando se enteraron de que estábamos jamoneándonos.
f. darse el lote
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
They aren't dating, but they regularly make out when they're drunk.No están saliendo juntos, pero normalmente se dan el lote cuando están borrachos.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(llevar)
a. ir
How's Jenny making out at her new school?¿Qué tal le está yendo a Jenny en su nueva escuela?
b. arreglarse
We're making out just fine with the money we have.Nos las estamos arreglando muy bien con el dinero que tenemos.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce make out usando traductores automáticos
Palabra del día
salir del cascarón