Familjen Suomi saknar ett gemensamt språk – så här kan flerspråkighetens utmaningar se ut

Hemma hos familjen Suomi flyter vardagen på bra trots att familjen inte har något gemensamt språk.

Hemma hos familjen Suomi talar de finska, tjeckiska och engelska om vartannat.

Lägenheten i Helsingfors är färggrant inredd och kylskåpet pryds av teckningar och bilder. På vardagsrumsbordet ligger boken Rödluvan – på tjeckiska.

Här bor Timo och Eva Suomi tillsammans med sin treåriga dotter Ada.

Eva kommer från Tjeckien och pratar tjeckiska med Ada medan Timo pratar finska med dottern.

Sinsemellan pratar paret engelska eftersom Eva endast kan lite finska och Timo endast kan lite tjeckiska.

För tidigt att introducera svenska

Föräldrarna funderade på ett svenskspråkigt daghem för dottern men bestämde sig för att det ännu var för tidigt för att introducera ett fjärde språk.

Ada är ändå redan intresserad av att lära sig fler språk.

– Ibland påstår hon att hon pratar både engelska och svenska, säger Timo Suomi och ler.

Egentligen är det bra för barnet att få höra många olika språk redan i barndomen

Mari Bergroth har forskat om flerspråkiga familjer i Finland

Ada Suomi behärskar ännu inte engelska och föräldrarna berättar att det ibland kan skapa frustration hos dottern.

– Det att hon inte förstår engelska gör henne ibland frustrerad eftersom hon känner att hon blir lämnad utanför diskussionen, säger Eva Suomi.

Därför försöker de i huvudsak prata finska och tjeckiska.

Flerspråkigheten är enligt föräldrarna ändå en väldigt liten utmaning i jämförelse med andra utmaningar som kommer med föräldraskap.

Familjen Suomi sitter på en soffa och tittar in i kameran.
Ada Suomi läser böcker och ser program på både finska och tjeckiska. Bild: Johnny Aspelin / Yle

En känsla av utanförskap

Mari Bergroth arbetar som äldre universitetslektor på Helsingfors universitet och har forskat i flerspråkiga familjer i Finland.

I sin forskning har Bergroth lagt märke till att en del vuxna kan känna frustration och besvikelse över att de inte har lärt sig det andra språket som talas i familjen.

Kan det skapa problem om en förälder inte förstår det språk som den andra föräldern talar med barnen?

– Vissa människor är mer bekväma med att inte förstå allt som sägs och vissa tar det hårdare.

Vuxna kan vara obekväma med att inte förstå vad som händer, vilket kan leda till en känsla av utanförskap, men Bergroth menar ändå att det här är väldigt individuellt.

Om frustration uppstår tycker Bergroth att det är viktigt att man diskuterar med sin partner och funderar på hur man kan lösa sådana situationer.

Bra för barn att tala flera språk

Att det talas flera språk i hemmet har enligt Bergroth ingen negativ inverkan på barn. Barn kan till och med vara bättre på att hantera flerspråkighet än vuxna.

– Om det är ett barn som utvecklas helt normalt språkligt eller även om barnet skulle ha vissa språkliga förseningar, så är det inte skadligt att föräldrarna talar sitt modersmål och sinsemellan ett annat språk.

– Egentligen är det bra för barnet att få höra många olika språk redan i barndomen.

Bergroth nämner också att forskning visat att det finns kognitiva fördelar med att tala flera språk. Flerspråkighet har också blivit vardag för många barn.

– Jag tror att det talas flera språk i hemmet är lika normalt som att det talas ett språk, säger Bergroth.