Kokeneena diplomaattina J. K. Paasikivi hallitsi useita kieliä. Olympialaisten aattona vuonna 1952 presidentti piti puheen myös englanniksi, vaikka englannin kieli ei häneltä niin sujuvasti soljunutkaan.
Diplomatian kieli oli pitkään ranska, eikä englannin kielellä vielä Paasikiven aikaan ollut nykyisen kaltaista asemaa.
Vuonna 1952 Helsingin olympialaisten aattona presidentti kuitenkin halusi ilahduttaa maailmalta tulevia kisavieraita englanninkielisellä tervehdyksellä.
Omissa päiväkirjoissaan Paasikivi viljelee sujuvasti useita kieliä. Päiväkirjoissa vilahtelee tiuhaan venäjän-, ranskan-, saksan-, ruotsin- ja latinankielisiä sitaatteja.
Alun perin Paasikivi valitsi yliopisto-opintojensakin pääaineeksi venäjän kielen ja kirjallisuuden. Kieliopintoihin kuului myös pakollinen harjoittelujakso, jonka Paasikivi suoritti oleskelemalla puoli vuotta Novgorodissa.
Myöhemmin opinnot vaihtuivat kuitenkin lakiopintoihin.